T
P. J. Fedwick,
“The Translations of the Works of Basil Before 1400”, in
Basil of Caesarea, Christian, Humanist, Ascetic: A Sixteen-Hundredth Anniversary Symposium, 2 vol., Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies, 1981, pp. 2:439-512.
S. P. Brock,
“Translations: Ancient Languages”, in
The Oxford Companion to the Bible,
B. M. Metzger and Coogan, M. D., Eds. New York/Oxford: Oxford University Press, 1993, pp. 752–754.
A. Baumstark,
“Die Translation der Leiber Petri und Pauli bei Michaël dem Syrer”,
Römische Quartalschrift für christliche Altertumskunde und für Kirchengeschichte, vol. 15, pp. 250-252, 1901.
S. P. Brock,
“Translating the Old Testament”, in
It is Written: Scripture Citing Scripture: Essays in Honour of Barnabas Lindars,
D. A. Carson and Williamson, H. G. M., Eds. Cambridge: Cambridge University Press, 1988, pp. 87–98.
S. P. Brock,
“Translating the New Testament into Syriac (Classical and Modern)”, in
The Interpretation of the Bible,
J. Krasovec, Ed. Ljubljana: Sheffield Academic Press, 1998, pp. 371–385.
S. P. Brock,
“The Transition to a Post-Baptismal Anointing in the Antiochene Rite”, in
The Sacrifice of Praise: Studies in Honour of A.H. Couratin,
B. D. Spinks, Ed. Rome: C.L.V. Edizioni liturgiche, 1981, pp. 215-225.
S. P. Brock,
“Transformations of the Edessa Portrait of Christ”,
Journal of Assyrian Academic Studies, vol. 18, no. 1, pp. 46–56, 2004.
S. P. Brock,
“Traduzioni siriache degli scritti di Basilio”, in
Basilio tra Oriente e Occidente,
E. Baudry, Cortesi, M., and alii, et, Eds. Magnano, Communita di Bose: Qiqajon, 2001, pp. 165–180.
I. Guidi,
“La traduzione copta di un'Omelia di S. Efrem”,
Bessarione: Pubblicazione Periodica di Studi Orientali, vol. 4, no. 2, pp. 1-21, 1903.
S. P. Brock,
“A Traditional Numerical Poem in Syriac”,
Journal of Semitic Studies, vol. 24, pp. 29–32, 1979.
S. P. Brock,
“Towards a Typology of the Epicleses in the West Syrian Anaphoras”, in
Crossroad of Cultures: Studies in Liturgy and Patristics in Honor of Gabriele Winkler,
H. - J. Feulner, Velskovska, E., and Taft, R. F., Eds. Rome: Pontificio istituto orientale, 2000, pp. 173–192.
S. P. Brock,
“Towards a History of Syriac Translation Technique”, in
Studies in Syriac christianity: history, literature and theology, Aldershot: Variorum, 2001.
C. Knights,
“Towards a Critical Introduction to "The History of the Rechabites"”,
Journal for the Study of Judaism in the Persian, Hellenistic, and Roman Period, vol. 3.26, pp. 324-342, 1995.
W. Witakowski,
“Toma of Marga”, in
The Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage,
S. P. Brock, Butts, A. M., Kiraz, G. A., and Rompay, L. van, Eds. Piscataway: Gorgias Press, 2011, p. 417.
S. P. Brock,
“To Revise or Not to Revise: Attitudes to Jewish Biblical Translation”, in
Septuagint, Scrolls and Cognate Writings,
G. J. Brooke and Lindars, B., Eds. Atlanta: Society of Biblical Literature, 1992, pp. 301–338.
Tlotho Mimre 'al Ktobo d-Qohelet. Holland: Monastery of St. Ephrem, 1981.
Z. Ben-Ḥayyim,
Tibat Marqe: A Collection of Samaritan Midrashim. Jerusalem: The Israel Academy of Sciences and Humanities, 1988.
S. P. Brock,
“The Thrice-Holy Hymn in the Liturgy”,
Sobornost/Eastern Churches Review, vol. 7, no. 2, pp. 24–34, 1985.
S. P. Brock,
“Three Syriac Fathers on Reading the Bible”,
Sobornost/Eastern Churches Review, vol. 33, no. 1, pp. 6–21, 2011.
S. Shaked and Naveh, J.,
“Three Aramaic Seals of the Achaemenid Period”,
The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, vol. 1, pp. 21-29, 1986.
D. H. Müller,
“Thomas von Margâ’s Kirchengeschichte”,
Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes, vol. 4, no. 2, pp. 175-176, 1890.