Bibliography

Export 469 results:
Filters: Keyword is Bible  [Clear All Filters]
S
A. Salvesen, The books of Samuel in the Syriac version of Jacob of Edessa. Leiden: Brill, 1999.
C. Schaaf, Lexicon Syriacum Concordantiale, 2nd ed. Leiden: Mullerus, Boutesteyn, Luchtmans, 1717.
J. Schäfers, Evangelienzitate in Ephräm des Syrers Kommentar zu den Paulinischen Schriften. Freiburg im Breisgau: Herder, 1917.
C. Scherer and Richter, G., Festgabe zum Bonifatius-Jubiläum 1905. Fluida: Druck und Verl. der Fuldaer Actiendruckerei, 1905.
T. Schermann, Prophetarum Vitae Fabulosae Indices Apostolorum Discipulorumque Domini Dorotheo, Epiphanio, Hippolyto, Aliisque vindicata. Leipzig: B.G. Teubner, 1907.
G. Schmidt, Die beiden Syrischen Übersetzungen des 1 Maccabäerbuches, Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft, vol. 17, pp. 1-47, 233-262, 1897.
A. Schoene, Eusebi Chronicorum libri duo. Edidit Alfred Schoene, vol. 2, 2 vol. Berlin: Weidmannos, 1875.
J. M. Schönfelder, Onkelos und Peschittho. Studien über das Alter des Onkelos'schen Targums. Munich: J.J. Lentner, 1869.
R. Schröter, Scholien des Bar-Hebraeus: zu Psalm III. IV. VI. VII. IX.-XV. XXIII. LIII., nebst dessen Vorrede zum Neuen Testamente, Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, vol. 29, pp. 247-303, 1847.
E. D. Schürer, Geschichte des jüdischen Volkes im Zeitalter Jesu Christi , vol. 3. Leipzig: J.C. Hinrichs, 1898.
E. Schwartz, Tatiani oratio ad Graecos, vol. 1. Leipzig: J.C. Hinrichs, 1904.
E. Schwartz, Die syrische Übersetzung des ersten Buches Samuelis und ihr Verhältniss zu MT. LXX ung Trg., Grossherzogl. Landes-Universität zu Giessen, Berlin, 1897.
P. Schwen, Die syrische Wiedergabe der neutestamentlichen Eigennamen, Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft, vol. 12, pp. 266-313, 1910.
M. Sebök, Die syrische Uebersetzung der zwölf kleinen Propheten: und ihr Verhältniss zu dem massoretischen Text und zu den älteren Uebersetzungen namentlich den LXX und dem Targum. Breslau: Preuss und Jünger, 1887.
J. Sedlacek and Chabot, J. - B., Dionysii bar Salibi commentarii in evangelia, I.2 [versio], vol. 2, 2 vol. Paris: L. Durbecq, 1922.
J. Sedlacek and Chabot, J. - B., Dionysii bar Salibi commentarii in evangelia I [Text], vol. 1, 2 vol. Leipzig: Otto Harrassowitz, 1906.
E. Sellin, Der Text des von A. Ciasca herausgegeben arabischen Diatessarons, in Forschungen zur Geschichte des neutestamentlichen Kanons und der altkirchlichen Literatur, J. Haussleiter and Zahn, T., Eds. Leipzig: G. Böhme, 1891, pp. 225-246.
E. Sievers, Tatian: lateinisch und altdeutsch mit ausführlichem Glossar. Paderborn: F. Schöningh, 1872.
R. Smend, Griechisch-Syrisch-Hebräischer Index zur Weisheit des Jesus Sirach. Berlin: Georg Reimer, 1907.
R. Smend, Nachträgliches zur Textüberlieferung des syrischen Sirach, zeitschrift für die alttestamentliche wissenschaft, vol. 27, pp. 271-275, 1907.
R. P. Smith, S. Cyrilli Alexandriae archiepiscopi commentarii in Lucae evangelium quae supersunt syriace e manuscriptis apud Museum Britannicum. Oxford: Oxford University Press, 1858.
The Printed Editions of the Syriac New Testament, The Church Quarterly Review, vol. 26, pp. 257-294, 1888.
H. H. Spoer and Barton, G. A., Traces of the Diatessaron of Tatian in Harclean Syriac Lectionaries, Journal of Biblical Literature, vol. 42, no. 2, pp. 179-195, 1905.
H. H. Spoer, Spuren eines syrischen Diatessarons, Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, vol. 61, pp. 850-859, 1907.
N. Sprenger, Konkordanz zum syrischen Psalter. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1976.
E. Stenij, De Syriaca libri Iobi interpretatione quae Peschîta vocatur, pars 1, Frenckell, Helsingfors, 1887.
T. Stockmayer, Hat Lucian zu seiner Septuagintarevision die Peschito benützt?, Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft, vol. 12, pp. 218-223, 1892.
W. Strothmann and Johannes, K., Konkordanz zur syrischen Bibel: Die Mautbē. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1995.
W. Strothmann and Johannes, K., Konkordanz zur syr. Bibel. Die Propheten, 4 vol. Wiesbaden: Harrassowitz, 1984.
W. Strothmann and Sprenger, N., Konkordanz zur syrischen Bibel: Der Pentateuch, 4 vol. Wiesbaden: Harrassowitz, 1986.
W. Strothmann, Wörterverzeichnis der apokryphen-deuterokanonischen Schriften des alten Testaments in der Peshiṭta. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1988.
W. Strothmann, Konkordanz des syrischen Koheletbuches nach der Peshitta und Syrohexapla. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1973.
S. Székely, Bibliotheca Apocrypha: introductio historico-critica in libros apocryphos utriusque Testamenti cum explicatione argumenti et doctrinae . Volumen primum, Introductio generalis, Sibyllae et Apocrypha Vet. Test. antiqua. Freiburg: B. Herder, 1913.
H. M. Szpek, Translation technique in the Peshitta to Job. Atlanta: Scholars Press, 1992.
T
R. A. Taylor, The Peshitta of Daniel . Leiden: E.J. Brill, 1994.
L. Techen, Syrisch-Hebräisches Glossar zu den Psalmen nach der Peschita, Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft, vol. 17, pp. 129-171, 1897.
E. Ter-Minassiantz, Neue Peschittahandschriften, Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft , vol. 6, pp. 282-292, 1905.
C. von Tischendorf, Ed., Novum Testamentum graece. Ad antiquissimos testes denuo recensuit, apparatum criticum omni studio perfectum apposuit commentationem isagogicam praetexuit, vol. 2, 3 vol. Leipzig: Giesecke & Devrient, 1872.
C. von Tischendorf, Ed., Novum Testamentum graece. Ad antiquissimos testes denuo recensuit, apparatum criticum omni studio perfectum apposuit commentationem isagogicam praetexuit, vol. 1, 3 vol. Leipzig: Giesecke & Devrient, 1869.
C. von Tischendorf and Gregory, C. R., Eds., Novum Testamentum graece. Ad antiquissimos testes denuo recensuit, apparatum criticum omni studio perfectum apposuit commentationem isagogicam praetexuit, vol. 3.3, 3 vol. Leipzig: J.C. Hinrichs, 1894.
C. von Tischendorf, Ed., Novum Testamentum graece. Ad antiquissimos testes denuo recensuit, apparatum criticum omni studio perfectum apposuit commentationem isagogicam praetexuit, vol. 3.2, 3 vol. Leipzig: J.C. Hinrichs, 1890.
C. von Tischendorf, Ed., Novum Testamentum graece. Ad antiquissimos testes denuo recensuit, apparatum criticum omni studio perfectum apposuit commentationem isagogicam praetexuit, vol. 3.1, 3 vol. Leipzig: J.C. Hinrichs, 1884.
I. Tremellius, Ή Καἰvἡ Διαθἡκη. Testamentum novum. דיתיקא חדתא. Est autem interpretatio syriaca Novi Testamenti, Hebraeis typis descripta, plerisque etiam locis emendata. Eadem Latino sermone reddita. Autore Immanuele Tremellio. Geneva: Excvdebat Henr. Stephanvs, 1571.
I. Tremellius, Grammatica chaldaea et syra. Geneva: Henri Stephanus, 1569.
G. Trendelenburg, Primi Libri Maccabaeorum Graeci Textus cum versione Syriaca , Repertorium für Biblische und Morgenländische Litteratur, vol. 15, pp. 58-153, 1784.
J. de Qelayta, Ed., [The Holy Scripture: Old Testament] ܟܬܒܐ ܩܕܝܫܐ ܗ̄ ܕܕܝܬܝܩܐ ܥܬܝܩܐ ܣܘܪܝܐܝܬ. London: Trinitarian Bible Society, 1913.
M. Trost, Novum domini nostri Jesu Christi testamentum syriace: cum versione latina. Impressis editionibus diligenter collectae a Martino Trostio. Cothenis Anhaltinorum: [s.n.], 1621.
U
Ktabe qadiše : d-dyatiqe ʻatiqa w-ḥa(d)ta. London: United Bible Societies, 1979.
I. O. de Urbina, Vetus Evangelium Syrorum: Et exinde excerptum Diatessaron Tatiani . Madrid: Consejo superior de investigaciones científicas, 1967.
V
P. Vetter, Der apokryphe dritte Korintherbrief. Vienna: Mechitharisten-Buchdruckerei, 1894.

Pages