Bibliography

Export 104 results:
Filters: First Letter Of Title is V  [Clear All Filters]
Book
L. Moraldi, Ed., Vangelo arabo apocrifo dell'apostolo Giovanni da un manoscritto della Biblioteca Ambrosiana. Milan: Jaca Book, 1991.
G. Hoffmann, Ed., Verhandlungen der Kirchenversammlung zu Ephesus am XXII. August CDXLIX aus einer syrischen Handschrift vom Jahre DXXXV übersetzt von Dr. Georg Hoffmann, ordentlichem Professor der morgenländischen Sprachen. Kiel: C.F. Mohr, 1873.
W. Harnisch, Verhängnis und Verheißung der Geschichte: Untersuchungen zum Zeit- und Geschichtsverständnis im 4. Buch Esra und in der syr. Baruchapokalypse. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1969.
F. Nau, Ed., La version syriaque de l'Octateuque de Clément. Paris: P. Lethielleux, 1913.
H. Delehaye, Les versions grecques des actes des Martyrs persans sous Sapor II, vol. 4. Paris: Firmin-Didot, 1907.
W. Frankenberg, Die Verständnis der Oden Salomos. Giessen: A. Töpelmann, 1911.
A. Rahlfs, Verzeichnis der griechischen Handschriften des Alten Testaments, für das Septuaginta-Unternehmen aufgestellt. Berlin: Weidmann Publishers, 1914.
E. Sachau, Ed., Verzeichnis der syrischen Handschriften der Königlichen Bibliothek zu Berlin. Berlin: Behrend, 1899.
I. O. de Urbina, Vetus Evangelium Syrorum: Et exinde excerptum Diatessaron Tatiani . Madrid: Consejo superior de investigaciones científicas, 1967.
S. Lee, Ed., Vetus Testamentum Syriace: Eos tantum libros sistens qui in canone Hebraico habentur, ordine vero, quoad fieri potuit, apud Syros usitato dispositos. In usum Ecclesiae Syrorum Malabarensium jussu Societatis Biblicae. London: British and Foreign Bible Society, 1823.
E. de Stoop, Vie d'Alexandre l'Acémète: Texte grec et traduction Latine, vol. 5, 5 vol. Paris: Firmin-Didot, 1911.
F. Nau, Ed., Vie de Jean bar Aphtonia: texte syriaque. Paris: A. Picard and Sons, 1902.
A. Merx, Die vier kanonischen Evangelien nach ihrem ältesten bekannten texte [1], vol. 1, 2 vol. Berlin: Georg Reimer, 1897.
A. Merx, Die vier kanonischen Evangelien nach ihrem ältesten bekannten texte [2.2]. Berlin: Georg Reimer, 1905.
A. Merx, Die vier kanonischen Evangelien nach ihrem ältesten bekannten texte [2.1]. Berlin: Georg Reimer, 1902.
A. Merx, Die vier kanonischen Evangelien nach ihrem ältesten bekannten texte [2.3]. Berlin: Georg Reimer, 1911.
P. Bettiolo, Violenza e grazia: la coltura del cuore. Rome: Città Nuova, 1992.
A. Westermann, Vita Aesopi ex Vratislaviensi ac partim Monacensi et Vindobonensi Codicibus nunc primum edidit Anton Westermann. Brunswig: Westermann, 1845.
E. W. Brooks, Vitae virorum apud Monophysitas celeberrimorum [textus]. Harrassowitz: Leipzig, 1907.
R. Köbert, Vocabularium Syriacum. Rome: Pontificium Institutum Biblicum, 1956.
Book Chapter
S. P. Brock, Variety in Institution Narratives in the Syriac Anaphoras, in The Anaphoral Genesis of the Institution Narrative in Light of the Anaphora of Addai and Mari, C. Giraudo, Ed. Roma: Valore Italiano Lilamé Orientalia Christiana , 2013, pp. 65–81.
S. P. Brock, A Venerable Manuscript Collection, in The Monastery of Saint Catherine, O. Baddeley and Brunner, E., Eds. London: Saint Catherine Foundation, 1996, pp. 85–97.
M. van Esbroeck, Les versions orientales de la Bible: Une orientation bibliographique, in The Interpretation of the Bible: The International Symposium in Slovenia, J. Krašovec, Ed. Sheffield: Sheffield Academic Press, 1998.
S. P. Brock, Les versions syriaques de l’Ancien Testament: quelques approches récentes, in L’Ancien Testament en syriaque, B. F. Chatonnet and Le Moigne, P., Eds. Paris: Librairie Orientaliste Paul Geuthner, 2008.
J. M. Schönfelder, Verzeichniß der orientalischen Handschriften der K. Hof- und Staatsbibliothek in München, in Verzeichniß der orientalischen Handschriften der K. Hof- und Staatsbibliothek in München, J. Aumer, Ed. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1875, pp. 109-119.
A. de Halleux, Vingt ans d'étude critique des églises syriaques, in The Christian East, its institutions & its thought: a critical reflection; papers of the International Scholary [sic] Congress for the 75th Anniversary of the Pontifical Oriental Institute, Rome, 30 May-5 June 1993, R. F. Taft, Ed. Rome: Oriental Institute, 1996, pp. 145–179.
A. Mingana, Vision of Theophilus, in Woodbrooke Studies, vol. 3, Cambridge: Heffer, 1929, pp. 383-474.
S. Euringer, Vorbemerkung, in Des heiligen Ephräm des Syrers ausgewählte Schriften. Aus dem Syrischen und Griechischen übersetzt, 2nd ed., vol. 1, 2 vol., B. Otto Bardenhewer, Ed. Munich: Josef Kösel, 1919, pp. 4-9.
Journal Article
Vat. sir. 92, 2016.
H. Hyvernaut, Vatican Syriac MdSS: Old and New Press-Marks, The Catholic University Bulletin, vol. 9, pp. 94–104, 1903.
H. J. Polotsky, The Verb with Two objects in Modern Syriac (Urmi), Israel Oriental Studies, vol. 9, pp. 204–227, 1979.
G. J. Reinink, Der Verfassername "Modios" der syrischen Schatzhöhle und die Apokalypse des Pseudo-Methodios, Oriens Christianus, vol. 67, pp. 46-64, 1983.
J. Rist, Die Verfolgung der christen im spätantiken Sassanidenreich: Ursachen, Verlauf, und Folgen, Oriens Christianus, vol. 80, pp. 17-42, 1996.
J. - M. Fiey, Vers la réhabilitation de l'histoire de Karka d'Bét Slōḫ, Analecta Bollandiana, vol. 82, pp. 189–222, 1964.
S. A. Hopkins and Brock, S. P., A Verse Homily on Abraham and Sarah in Egypt: Syriac Original with Early Arabic Translation, Le Muséon, vol. 105, pp. 87–146, 1992.
G. Garitte, La version arménienne du sermon de Saint Ephrem sur Jonas, Revue des Études Arméniennes, vol. 6, pp. 23-43, 1969.
J. - C. Haelewyck, La version longue de l'Historia Zosimi de Vita Beatorum Rechabitarum. Edition et traduction, Le Muséon, vol. 128, no. 3-4, pp. 295-379, 2015.
F. Nau, La version syriaque de la vision de Théophile sur le séjour de la Vierge en Égypte, Revue de l'Orient chrétien, vol. 15, pp. 125-132, 1910.
F. Nau, La version syriaque de l'Octateuque de Clément. Traduction française, Le Canoniste contemporain, vol. 30, pp. 452-467, 669-677, 1907.
F. Nau, La version syriaque de l'Octateuque de Clément. Traduction française, Le Canoniste contemporain, vol. 32, pp. 203-209, 532-541, 1909.
F. Nau, La version syriaque de l'Octateuque de Clément. Traduction française, Le Canoniste contemporain, vol. 31, pp. 78-83, 139-144, 301-308, 463-471, 587-595, 1908.
F. Nau, La version syriaque inédite des Martyres de saint Pierre, saint Paul et saint Luc, d'après un ms. du Xe siècle, Revue de l'Orient chrétien, vol. 3, pp. 39-57, 1898.
C. van Puyvelde, Versions syriaque, Dictionnaire de la Bible: Supplément, vol. 6, pp. 834–884, 1960.
E. Baumann, Die Verwendbarkeit der Pešita zum Buche Ijob für die Textkritik, Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft, vol. 18, pp. 305-338, 1898.
E. Baumann, Die Verwendbarkeit der Pešita zum Buche Ijob für die Textkritik II-III, Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft, vol. 19, pp. 15-95; 288-309, 1899.
E. Baumann, Die Verwendbarkeit der Pešita zum Buche Ijob für die Textkritik IV-V, Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft, vol. 20, pp. 177-201; 264-307, 1900.
H. Ewald, Das vierte Ezrabuch nach seinem Zeitalter, senen arabischen Übersetzung und einer neuen Wiederherstellung, Abhandlungen der königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen. Abhandlungen der historisch-philologischen Klasse, vol. 11, pp. 133-230, 1864.
M. Bittner, Der vom himmel gefallene brief Christi in seinen morgenländischen versionen und rezensionen, Denkschriften der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Classe, vol. 51.1, pp. 1-240, 1906.
G. Graf, Der vom Himmel gefallene Brief Christi nach cod. Monac. arab. 1067, Zeitschrift für Semitistik und verwandte Gebiete, vol. 6, pp. 10-23, 1928.
E. Sachau, Von der rechtlichen Verhältnissen der Christen im Sasanidenreich, Ostasiatische Studien, vol. 1, pp. 69-95, 1907.

Pages